mardi 19 janvier 2010

Apprendre les classes de noms, lari


Apprentissage des classes de noms en lari.
Afin de vous familiariser avec la notion de classe de noms en lari, notion plus que nécessaire à assimiler au préalable, afin de comprendre plus aisément le "fonctionnement" de la langue kikongo , je vais vous donner ci-dessous une liste de noms (substantifs) balari. Ils sont tous au singulier. Il n'est pas nécessaire d'avoir une traduction de ces mots en français,...
Je vous demande juste de bien observer comment ces mots sont formés et de les ranger, chacun dans sa classe.

Comment les ranger? Eh bien, si vous avez bien observé, vous verrez que chaque mot est fait en deux parties bien distinctes:

  • Un préfixe (je suppose que vous savez ce que c'est qu'un préfixe, le préfixe change)
    • Un radical. (Le radical est la partie du mot qui ne change pas )
Il y' a exactement dix  Onze préfixes différents, ce qui correspond aux dix   ONZE classes dans lesquelles il faudrait les ranger.

VEUILLEZ LES RANGER EN VOUS SERVANT DE VOTRE POUVOIR D'OBSERVATION. VOUS POUVEZ BIEN SÛR VOUS AIDER DES RÈGLES QUE JE RAPPELLE CI-DESSOUS.{PREFIXES NOMINAUX}

PAR LA SUITE, EN VOUS AIDANT DE CES RÈGLES, VEUILLEZ TROUVER LES PLURIELS DES MOTS.
  • En Français, pour savoir si un mot est au singulier ou au pluriel, on regarde sa terminaison.(suffixe)
  • En lari, ou plus globalement en Tikongo, pour savoir si un mot est au singulier ou au pluriel, on regarde le début du mot (préfixe)

mots balari à ranger dans les classes de nom
Bwâla
Bwâtu
Buta
Dîsu
Dînu
Ditata
Dizulu
Kûlu
Kûma
Kôko
Kôko
Lukaya
Lugé
Lundala
Lusônso
Lunguba
Luzala
Ludimi
Lumpunguza
Lumpfikini
Mûntu
Ditata
Mwâna
Mukuyu
Môngo
Mutina
Mwînda
Nsûsu
Mfûmu
Nkâbi
Tisalu
Tyâmvu
Tilumbu


Veuillez classer chaque mot contenu dans la liste ci-dessus selon sa classe, dans un tableau comme ci-dessous





classe [DI-MA]classe [DI-BA]classe [KU-MA]classe [LU-MA]classe [LU-N]classe [LU-TU]classe [MU-BA]classe [MU-MI]classe [N-N]classe [TI-BI]classe [BU-MA]


Pour rappel, chaque mot lari est fait d'un :

  • Préfixe
  • D'un radical, invariable
Le regroupement se fait donc, en mettant ensemble les mots qui ont le même préfixe.

Remarque1 :

Voici la liste des préfixes Nominaux
qui vous aideront à classer les mots.

classe [DI-MA]classe [DI-BA]classe [KU-MA]classe [LU-MA]classe [LU-N]classe [LU-TU]classe [MU-BA]classe [MU-MI]classe [N-N]classe [TI-BI]classe [BU-MA]
Pour les mots de la classe [DI-MA] ; Le préfixe
singulier accolé au radical peut être DI, ou rien. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par MA
Pour les mots de la classe [DI-BA] ; Le préfixe
singulier accolé au radical peut être DI, ou rien. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par BA
Pour les mots de la classe [KU-MA] ; Le préfixe singulier accolé au radical peut être KU. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par MA Pour les mots de la classe [LU-MA] ; Le préfixe
singulier accolé au radical peut être LU, LW. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par MA
Pour les mots de la classe [LU-N] ; Le préfixe
singulier accolé au radical peut être LU, LW. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par N.
Pour les mots de la classe [LU-TU] ; Le préfixe
singulier accolé au radical peut être LU, LW. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par TU
Pour les mots de la classe [MU-BA] ; Le préfixe
singulier accolé au radical peut être MU, MW, N'. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par BA
Pour les mots de la classe [MU-MI] ; Le préfixe singulier accolé au radical peut être MU, MW, N'. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par MI Pour les mots de la classe [N-N] ; Le préfixe
singulier accolé au radical peut être N, M, NY. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par N
Pour les mots de la classe [TI-BI] ; Le préfixe
singulier accolé au radical peut être TI, ou rien. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par BI
Pour les mots de la classe [BU-MA] ; Le préfixe
singulier accolé au radical peut être BU, BW. Dans ce cas, pour obtenir le pluriel du mot, on remplace son préfixe singulier par MA



Remarque 2

Maintenant que vous maitrisez les préfixes nominaux, je vous parlerai dans un prochain billet, des particules d'accord.

Ce sont des « mots » de trois lettres maxi, utilisés au singulier ou au pluriel, toujours différents suivant la classe de nom, qui aident à définir les adjectifs dans une phrase.

Nsâyi !
Remarque 3
Dernière Révision de ce document date du: Dimanche 17 avril 2011, 20h36.
Liens directs pour compléter l'apprentissage:
Adjectif démonstratif lari:http://lapouth2.blogspot.com/2011/04/adjectifs-demonstratifs-balari-par.html
Autre site: http://www.lapouth.info; Vous y trouverez d'autres exercices, il vous suffira de vous inscrire, car le niveau I est accessible à tout le monde.



Tyâku, Tyâku, Tyangana, Tyangana ; Ce qui à toi est à toi, ce qui est à autrui est à autrui !

lundi 18 janvier 2010

Apprendre à dire Merci en lari, Mazôno


Expressions courantes en lari: Comment dire merci (Mazôno)

Quelques rappels

Avant de proposer les expressions courantes, sur la façon:

  1. De dire merci

Nous allons revenir sur les pronoms personnels séparés, les pronoms personnels d'insistance, et les pronoms personnels préfixes. Je rappelle que les pronoms personnels préfixes s'agglutinent à la forme conjuguée, pour ne former plus qu'un. Un nouveau mot est donc engendré à chaque fois. A retenir!

Pronom personnel préfixe
pour les personnes
Equivalent Fr
Pronom personnel séparé
Pronom personnel
séparé d'insistance
Equivalent Fr
n; ni; m
Je
Méno
Kwâni
Moi
U
Tu
ngé
Kwâku
Toi
Ka; Wa
Il, Elle
Yândi
Kwândi
Lui, Elle
Tu
Nous
Bêto
Kwêto
Nous
Lu
Vous
Bêno
Kwêno
Vous
Ba
Ils, Elles
Bâu
Kwâu
Eux; Elles
Expressions courantes de remerciements en lari. (Mazôno)

Expressions
Dire merci
être reconnaissant
Remercier
MAZÔNO
Possibles
Possibles2
Ntondélé

Ntondélénké
J'ai dit merci

J'ai déjà dit merci récemment
j'ai été reconnaissant

J'ai déjà été reconnaissant récemment
j'ai remercié

J'ai déjà remercié récemment
Nikutondélé

Nikutondélénké
Je t'ai dit merci

Je t'ai déjà dit merci récemment
je t'ai été reconnaissant

Je t'ai été reconnaissant
je t'ai remercié

Je te remercie habituellement
N'tondélé

N'tondélénké
Je lui ai dit merci

Je lui ai dit déjà dit merci
je lui ai été reconnaissant

Je lui ai déjà été reconnaissant
je l'ai remercié

Je l'ai déjà remercié récemment
Nitutondélé

Nitutondélénké
Je nous ai dit merci

Je nous ai déjà dit merci récemment
je nous ai été reconnaissant

Je nous ai déjà été reconnaissant récemment
je nous ai remercié

Je nous ai déjà remercié récemment
Nilutondélé

Nilutondélénké
Je vous ai dit merci

Je vous ai déjà dit merci récemment
je vous ai été reconnaissant

Je vous ai déjà été reconnaissant récemment
je vous ai remercié

Je vous ai déjà remercié récemment
Nita batonda

Nibatondélénké
Je leur ai dit merci

Je leur ai déjà dit merci récemment
je leur ai été reconnaissant

Je leur ai déjà été reconnaissant récemment
je les ai remercié

Je les ai déjà remercié récemment
Ukutondélé

Ukutondâka
Tu m'as dit merci

Tu me dis habituellement merci
Tu m'as été reconnaissant

Tu m'es habituellement reconnaissant
Tu m'as remercié

Tu me remercies habituellement
uta n'tonda

Un'tondâka
Tu lui dis merci

Tu lui dis habituellement merci
Tu lui es reconnaissant

Tu lui es habituellement reconnaissant
Tu le remercies

Tu le remercies habituellement
uta tutonda

Ututondâka
Tu nous dis merci

Tu nous dis habituellement merci
Tu nous es reconnaissant

Tu nous es habituellement reconnaissant
Tu nous remercies

Tu nous remercies habituellement
uta batonda

Ubatondâka
Tu leur dis merci

Tu leur dis habituellement merci
Tu leur es reconnaissant

Tu leur es habituellement reconnaissant
Tu les remercies

Tu les remercies habituellement
Wata ntonda

Wantondâka
Il me dit merci

Il me dit habituellement merci
Il m'est reconnaissant

Il m'est habituellement reconnaissant
Il me remercie

Il me remercie habituellement
Wata ntonda

Wakutondâka
Il te dit merci

Il te dit habituellement merci
Il t'est reconnaissant

Il t'est habituellement reconnaissant
Il te remercie

Il te remercie habituellement
Wata n'tonda

Wan'tondâka
Il lui dit merci

Il lui dit habituellement merci
Il lui est reconnaissant

Il lui est habituellement reconnaissant
Il le remercie

Il le remercie habituellement
Wata tutonda

Watutondâka
Il nous dit merci

Il nous dit habituellement merci
Il nous est reconnaissant

Il nous est habituellement reconnaissant
Il nous remercie

Il nous remercie habituellement
Wata lutonda

Walutondâka
Il vous dit merci

Il vous dit habituellement merci
Il vous est reconnaissant

Il vous est habituellement reconnaissant
Il vous remercie

Il vous remercie habituellement
Wata batonda

Wabatondâka
Il leur dit merci

Il leur dit habituellement merci
Il leur est reconnaissant

Il leur est habituellement reconnaissant
Il les remercie

Il les remercie habituellement
Kata ntonda

Kantondâka
Il me dit merci

Il me dit habituellement merci
Il m'est reconnaissant

Il m'est habituellement reconnaissant
Il me remercie

Il me remercie habituellement
Kata ntonda

Kakutondâka
Il te dit merci

Il te dit habituellement merci
Il t'est reconnaissant

Il t'est habituellement reconnaissant
Il te remercie

Il te remercie habituellement
Kata n'tonda

Kan'tondâka
Il lui dit merci

Il lui dit habituellement merci
Il lui est reconnaissant

Il lui est habituellement reconnaissant
Il le remercie

Il le remercie habituellement
Kata tutonda

Katutondâka
Il nous dit merci

Il nous dit habituellement merci
Il nous est reconnaissant

Il nous est habituellement reconnaissant
Il nous remercie

Il nous remercie habituellement
Kata lutonda

Kalutondâka
Il vous dit merci

Il vous dit habituellement merci
Il vous est reconnaissant

Il vous est habituellement reconnaissant
Il vous remercie

Il vous remercie habituellement
Kata batonda

Kabatondâka
Il leur dit merci

Il leur dit habituellement merci
Il leur est reconnaissant

Il leur est habituellement reconnaissant
Il les remercie

Il les remercie habituellement
Tuta kutonda

Tukutondâka
Nous te disons merci

Nous te disons habituellement merci
Nous te sommes reconnaissants

Nous te sommes habituellement reconnaissants
Nous te remercions

Nous te remercions habituellement
Tuta n'tonda

Tun'tondâka
Nous lui disons merci

Nous lui disons habituellement merci
Nous lui sommes reconnaissants

Nous lui sommes habituellement reconnaissants
Nous le remercions

Nous le remercions habituellement
Tuta tutonda

Tututondâka
Nous nous disons merci

Nous nous disons habituellement merci
Nous nous sommes reconnaissants

Nous nous sommes habituellement reconnaissants
Nous nous remercions

Nous nous remercions habituellement
Tuta lutonda

Tulutondâka
Nous vous disons merci

Nous vous disons habituellement merci
Nous vous sommes reconnaissants

Nous vous sommes habituellement reconnaissants
Nous vous remercions

Nous vous remercions habituellement
Tuta batonda

Tubatondâka
Nous leur disons merci

Nous leur disons habituellement merci
Nous leur sommes reconnaissants

Nous leur sommes habituellement reconnaissants
Nous les remercions

Nous les remercions habituellement
Luta n'tonda

Lun'tondâka
Vous lui dites merci

Vous lui dites habituellement merci
Vous lui êtes reconnaissants

Vous lui êtes habituellement reconnaissants
Vous le remerciez

Vous le remerciez habituellement
Luta tutonda

Lututondâka
Vous nous dites merci

Vous nous dites habituellement merci
Vous nous êtes reconnaissants

Vous nous êtes habituellement reconnaissants
Vous nous remerciez

Vous nous remerciez habituellement
Luta lutonda

Lulutondâka
Vous vous dites merci

Vous vous dites habituellement merci
Vous vous êtes reconnaissants

Vous vous êtes habituellement reconnaissants
Vous vous remerciez

Vous vous remerciez habituellement
Luta batonda

Tubatondâka
Vous leur dites merci

Vous leur dites habituellement merci
Vous leur êtes reconnaissants

Vous leur êtes habituellement reconnaissants
Vous les remerciez

Vous les remerciez habituellement
Bata ntonda

Bantondâka
Ils me disent merci

Ils me disent habituellement merci
Ils me sont reconnaissants

Ils me sont habituellement reconnaissants
Ils me remercient

Ils me remercient habituellement
Bata kutonda

Bakutondâka
Ils te disent merci

Ils te disent habituellement merci
Ils te sont reconnaissants

Ils te sont habituellement reconnaissants
Ils te remercient

Ils te remercient habituellement
Bata n'tonda

Ban'tondâka
Ils lui disent merci

Ils lui disent habituellement merci
Ils lui sont reconnaissants

Ils lui sont habituellement reconnaissants
Ils le remercient

Ils le remercient habituellement
Bata tutonda

Batutondâka
Ils nous disent merci

Ils nous disent habituellement merci
Ils nous sont reconnaissants

Ils nous sont habituellement reconnaissants
Ils nous remercient

Ils nous remercient habituellement
Bata tutonda

Batutondâka
Ils vous disent merci

Ils vous disent habituellement merci
Ils vous sont reconnaissants

Ils vous sont habituellement reconnaissants
Ils vous remercient

Ils vous remercient habituellement
Bata batonda

Babatondâka
Ils leur disent merci

Ils leur disent habituellement merci
Ils leur sont reconnaissants

Ils leur sont habituellement reconnaissants
Ils les remercient

Ils les remercient habituellement




Autres expressions:

  • Dire "maman qui t'aime" en lari: Ngudi âku ikuzolôko, Ngudi ikuzolôko, Ngudi âku ikuzolâka...(on omet le pronom relatif i.. ) Mâma ukuzolôko...
  •  Savoir utiliser des expressions avec le verbe têla, v.inf.act. de p.p. têlélé, dire en lari: Je t'ai dit, Nikutêlélé; je lui ai dit, Nin'têlélé; je lui dit, Nita n'têla, Nin'têlâka...
  • Savoir dire: Elle m'a contacté(e), Il m'a appelé(e); Wakutêlé mbila...
  • Savoir dire : je t'ai trouvé, Nikumwîni...
 
Tyâku Tyâku Tya Ngana Tya Ngana.©-lapouth:2010Ce qui est à toi est à toi; Ce qui est à autrui est à autrui



 

Tyâku, Tyâku, tya ngana, tya ngana 
: Ce qui est à toi est à toi, ce qui est à autrui est à autrui.
Nsâyi!

dimanche 17 janvier 2010

Expressions courantes en lari : comment dire bonjour

Expressions courantes en lari : comment dire bonjour

Evénements ont lieu 

REPONSES 

REPONSES2 

LE JOUR MËME 

Possibles 

Possibles2 

Mbôté!, ukolélé?

Bonjour!, Comment vas-tu?

é, nkolélé!

Oui, je vais bien

Kâni, Ka nkolélé ko!

Non, je ne vais pas bien

Mbôté!, ukolélé kwâku?

Bonjour!, Comment vas-tu?

é, nkolélé kwâni!

Oui, je vais bien

Kâni, Ka nkolélé ko!

Non, je ne vais pas bien

Mbôté!, mwâna wakolélé?

Bonjour!, Comment va ton fiston?

é, wakolélé!

Oui, Il va bien

Kâni, Ka wakolélé ko!

Non, Il ne va pas bien

Mbôté!, mwâna wakolélé kwândi?

Bonjour!, Comment va ton bambin?

é, wakolélé kwândi!

Oui, Il va bien

Kâni, Ka wakolélé ko!

Non, Il ne va pas bien

Mbôté!, Bâla bakolélé?

Bonjour!, Comment vont tes enfants?

é, bakolélé!

Oui, Ils vont bien

Kâni, Ka bakolélé ko!

Non, Ils ne vont pas bien

Mbôté!, Bâla bakolélé kwâu?

Bonjour!, Comment vont tes lascars?

é, bakolélé kwâu!

Oui, Ils vont bien

Kâni, Ka bakolélé ko!

Non, Ils ne vont pas bien

Mbôté!, wakolélé?

Bonjour!, Comment va-t-il?

é, wakolélé!

Oui, Il va bien

Kâni, Ka wakolélé ko!

Non, Il ne va pas bien

Mbôté!, wakolélé kwândi?

Bonjour!, Comment va t-il?

é, wakolélé kwândi!

Oui, Il va bien

Kâni, Ka wakolélé ko!

Non, Il ne va pas bien

Mbôté!, tukolélé?

Bonjour!, Comment allons-nous?

é, tukolélé!

Oui, nous allons bien

Kâni, Ka tukolélé ko!

Non, nous n'allons pas bien

Mbôté!, tukolélé kwêto?

Bonjour!, Comment allons-nous?

é, tukolélé kwêto!

Oui, nous allons bien

Kâni, Ka tukolélé ko!

Non, nous n'allons pas bien

Mbôté!, lukolélé?

Bonjour!, Comment allez-vous?

é, lukolélé!

Oui, vous allez bien

Kâni, Ka lukolélé ko!

Non, vous n'allez pas bien

Mbôté!, lukolélé kwêno?

Bonjour!, Comment allez-vous?

é, lukolélé kwêno!

Oui, vous allez bien

Kâni, Ka lukolélé ko!

Non, vous n'allez pas bien

Mbôté!, bakolélé?

Bonjour!, Comment vont-ils?

é, bakolélé!

Oui, Ils vont bien

Kâni, Ka bakolélé ko!

Non, Ils ne vont pas bien

Mbôté!, bakolélé kwâu?

Bonjour!, Comment vont-ils?

é, bakolélé kwâu!

Oui, Ils vont bien

Kâni, Ka bakolélé ko!

Non, Ils, ou, Elles ne vont pas bien


 

Expressions courantes en lari : comment dire bonjour

Evenements ont lieu 

REPONSES 

REPONSES2 

MAZÔNO 

Possibles 

Possibles2 

Mbôté!,Mazôno wâkolélé?

Bonjour!, As-tu été bien portant, hier?

é, kolélé!

Oui, j'ai été bien portant

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, je n'ai pas été bien portant, hier

Mbôté!, Mazôno, Wâkolélé kwâku?

Bonjour!, As-tu été bien portant, hier?

é, kolélé kwâni!

Oui, j' ai été bien portant

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, je n'ai pas été bien portant

Mbôté!, mwâna âku, wâkolélé mazôno?

Bonjour!, Ton fiston, a t-il été bien portant hier?

é, wakolélé!

Oui, Il a été bien portant

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Il n'a pas été bien portant

Mbôté!, mwâna âku, wakolélé kwândi mazôno?

Bonjour!,Ton banbin, a t-il été bien portant hier?

é, kolélé kwândi!

Oui, Il a été bien portant, hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Il n'a pas été bien portant, hier

Mbôté!, Bâla bâkolélé?

Bonjour!, Les enfants ont-ils été bien portant, hier?

é, kolélé!

Oui, Ils ont été bien portant, hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Ils n'ont pas été bien portant, hier

Mbôté!, Bâla bâkolélé kwâu?

Bonjour!, Les mômes ont-ils été bien portant, hier?

é, kolélé kwâu!

Oui, Ils ont été bien portant, hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Ils n'ont pas été bien portant, hier

Mbôté!, wâkolélé?

Bonjour!, A-t-il été bien portant hier?

é, kolélé!

Oui, Il a été bien portant hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Il n'a pas été bien portant hier

Mbôté!, wâkolélé kwândi?

Bonjour!, A-t-il été bien portant hier ?

é, kolélé kwândi!

Oui, Il a été bien portant hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Il n'a pas été bien portant hier

Mbôté!, twâkolélé?

Bonjour!, avons-nous été bien portant hier?

é, twâkolélé!

Oui, nous avons été bien portant hier

Kâni, Ka twâkolélé ko!

Non, nous n'avons pas été bien portant hier

Mbôté!, twâkolélé kwêto?

Bonjour!, avons-nous été bien portant hier?

é, twâkolélé kwêto!

Oui, nous avons été bien portant< hier/td>

Kâni, Ka twâkolélé ko!

Non, nous n'avons pas été bien portant hier

Mbôté!, lwâkolélé?

Bonjour!, avez-vous été bien portant?

é, lwâkolélé!

Oui, vous avez été bien portant

Kâni, Ka lwâkolélé ko!

Non, vous n'avez pas été bien portant

Mbôté!, lwâkolélé kwêno?

Bonjour!, avez-vous été bien portant hier?

é, lwâkolélé kwêno!

Oui, vous avez été bien portant hier

Kâni, Ka lwâkolélé ko!

Non, vous n'avez pas été bien portant hier

Mbôté!, bâkolélé?

Bonjour!, ont-ils été bien portant hier?

é, kolélé!

Oui, Ils ont été bien portant hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Ils n'ont pas été bien portant

Mbôté!, bâkolélé kwâu?

Bonjour!, ont-ils été bien portant, hier?

é, kolélé kwâu!

Oui, Ils ont été bien portant hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Ils, ou, Elles n'ont pas été bien portant, hier


 

Evénements ont lieu 

REPONSES 

REPONSES2 

MAZüzi 

Possible1

Possible2 

Mbôté!,Ta BIMOKONO wâkola, Mazûzi?

Bonjour!, Mr BIMOKONO a t-il été bien portant, avant-hier?

é, kola!

Oui, Il a été bien portant

Kâni, kola ko!

Non, il n'a pas été bien portant, avant-hier

Mbôté!, Ngudi âku Wâkola kwândi?

Bonjour!, Ta maman a t-elle été bien portant, avant-hier?

é, kola kwândi!

Oui, Elle a été bien portant

Kâni, kola ko!

Non, Elle n'a pas été bien portant

Mbôté!, mwâna âku, wâkola mazuzi?

Bonjour!, Ton fiston, a t-il été bien portant avant-hier?

é, wakola!

Oui, Il a été bien portant

Kâni, Ka kola ko!

Non, Il n'a pas été bien portant

Mbôté!, mwâna âku, wakolélé kwândi mazôno?

Bonjour!, Ton bambin, a t-il été bien portant hier?

é, kolélé kwândi!

Oui, Il a été bien portant, hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Il n'a pas été bien portant, hier

Mbôté!, Bâla bâku bâkola,?

Bonjour!, Tes enfants ont-ils été bien portant, avant-hier?

é, kola, mazûzi!

Oui, Ils ont été bien portant, hier

Kâni, Ka kola ko!

Non, Ils n'ont pas été bien portant, hier

Mbôté!, Bâla bâkolélé kwâu?

Bonjour!, Les mômes ont-ils été bien portant, hier?

é, kolélé kwâu!

Oui, Ils ont été bien portant, hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Ils n'ont pas été bien portant, hier

Mbôté!, wâkolélé?

Bonjour!, A-t-il été bien portant hier?

é, kolélé!

Oui, Il a été bien portant hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Il n'a pas été bien portant hier

Mbôté!, wâkolélé kwândi?

Bonjour!, A-t-il été bien portant hier ?

é, kolélé kwândi!

Oui, Il a été bien portant hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Il n'a pas été bien portant hier

Mbôté!, twâkolélé?

Bonjour!, avons-nous été bien portant hier?

é, twâkolélé!

Oui, nous avons été bien portant hier

Kâni, Ka twâkolélé ko!

Non, nous n'avons pas été bien portant hier

Mbôté!, twâkolélé kwêto?

Bonjour!, avons-nous été bien portant hier?

é, twâkolélé kwêto!

Oui, nous avons été bien portant< hier/td>

Kâni, Ka twâkolélé ko!

Non, nous n'avons pas été bien portant hier

Mbôté!, lwâkolélé?

Bonjour!, avez-vous été bien portant?

é, lwâkolélé!

Oui, vous avez été bien portant

Kâni, Ka lwâkolélé ko!

Non, vous n'avez pas été bien portant

Mbôté!, lwâkolélé kwêno?

Bonjour!, avez-vous été bien portant hier?

é, lwâkolélé kwêno!

Oui, vous avez été bien portant hier

Kâni, Ka lwâkolélé ko!

Non, vous n'avez pas été bien portant hier

Mbôté!, bâkolélé?

Bonjour!, ont-ils été bien portant hier?

é, kolélé!

Oui, Ils ont été bien portant hier

Kâni, Ka kolélé ko!

Non, Ils n'ont pas été bien portant

Mbôté!, bâkola kwâu, mazûzi?

Bonjour!, ont-ils été bien portant, avant-hier?

é, kola kwâu!

Oui, Ils ont été bien portant avant-hier

Kâni, Ka kola ko!

Non, Ils, ou, Elles n'ont pas été bien portant, hier