samedi 6 avril 2013

Nsòní zábútá nsí!(2)

Nsòní zábútá nsí!(2)

Nsòní zábútá nsí!(2)

Sommaire

1. Introduction
2. Analyse
3. Conclusion

Introduction

Du creux de sa vallée des livres, sur son blog donc, visible à cette adresse Lùndá-Kíyìndù liss
Ngwà, Lùndá-Kíyìndù liss, disais-je, rapporte que le nom d'artiste Sony labou tansi appartient au múkòngò Nsòní zábútá nsí.
Je me propose ici d'analyser et d'oser un équivalent français de la phrase
Nsòní  zábútá  nsí.

1 bàndá2 dyá3 myòngò4 myà5 mábùkù67 mìngí8, mà9 kátàngà-tàngàkà1011 típádí12, mú pàdí13, mù nkònkèlá14, mù mpìmpá15, ..., Ngwà16, Lùndá-Kíyìndù liss17, (Lounda-Kihindou) wátútèlèlè18 ntí19, mwàná20 múkòngò21, Nsóní zábútá nsí22, wásòbísá23 nkúmbú 24àndí2526 Sony labou tansi27, mú lùmpùtù28!
✍Voulez-vous savoir à quoi correspondent tous ces numéros en rouge? Eh bien, c'est très simple, rendez vous là
http://lapouth-creations.org

Analyse grammaticale

1. Supposons que la phrase s'écrive: Nsòní1 zàbútá2 nsí3.

Cette phrase est composée de:
1 ⇒ est un substantif.
2 ⇒ est une forme conjuguée du verbe ...
3 ⇒ est un substantif.

⇒ Vous avez remarqué que dans l'hypothèse ci-dessus, (la phrase ci-dessus), la lettre a du pronom préfixe pour la conjugaison du verbe bútá porte un accent grave. Ceci veut dire que la forme conjuguée zàbútá est celle du verbe bútá conjugué au Passé-mazúzí et décliné avec le nom, ou substantif nomimal Nsóní. Ici, Nsóní est au pluriel.
Pour rappel, ce mot appartient à la classe [N-N].
⇒ Le verbe bútá étant un verbe actif, celà engendre une impossibilité.
⇒ En effet, la honte, ou l'opprobre, etc ne peut pas engendrer, produire, un clan, un territoire , un pays...

2. Toutefois, pour conserver cet accent grave sur le a, nous devons remplacer le verbe actif par un verbe passif, en l'occurrence, nous écrirons donc ceci:
Nsòní zàbútwá nsí.
Nsòní zàbútú nsí.
Les deux verbes passifs, dérivés du verbe actif-dont nous venons de parler-, sont: bútwá et bútú.

⇒ Pour aller plus loin, je vous demande de bien vouloir observer le second verbe passif, à savoir bútú
3. Question: Comment appelle t-on en tílàrí (en tíkòngò)
le produit, d'un arbre fruitier, une descendance, etc?

4. Il découle du point 2 que, pour conserver son sens actif au verbe bútá, nous devons changer l'accent grave sur la lettre a, et nous allons donc écrire ceci:
Nsòní1 zábútá2 nsí3.
Dans cette phrase, le verbe est conjugué au présent, ou au futur simple...
✍ l'on peut donc proposer les équivalents français suivants:
☞ L'opprobre produit par le clan, le pays, le territoire...
☞ La honte produit par le clan, le pays, le territoire...
Nsòní1 zábútá2 nsí3.
Nsòní1 zábútá2 nsí3.
Nsòní1 zábútá2 nsí3.

Conclusion

Cette analyse met, entre autres, en évidence l'importance, des lettres accentuées en tílàrí.
Exemples:
Sèkésá, v.inf.act.caus.
Sékésá, v.inf.act.caus.
Voici quelques liens vers mes sites:
Dictionnaires bàlàrí
Dictionnaires bàlàrí
Dictionnaires bàlàrí
Les animaux bàlàrí, les plantes bàlàri
Les proverbes bàlàrí et leur analyse grammaticale

Ressources externes

Savoir conjuguer les verbes bàlàrí
Conjugueur des verbes bàlàrí

Date de création: Lúmíngú, 9 décembre 2012.
Dernière révision du document: Lúmíngú, 7 avril 2013.
Créateur:Lapouth (lapouth-Créations).
Ce document est sous licence creative commons : Tálá tí, tukábísí; ká túzíbákánákàndí mpé, Tyàkú, Tyàkú, tyà ngàna tyà ngànà!