jeudi 2 octobre 2014

De quoi les bálàrí souffrent-ils?

De quoi les bálàrí souffrent-ils?

Ntyà tìmbèvó bálàdí bá mòná mpàsí?
De quelle maladie les bálàrí souffrent-ils?

Sommaire

  • 1. Introduction
  • 2. Les noms des maladies
  • 3. verbes décrivant la maladie et conjugaisons
  • 4. conclusions et copyright

Ntyà tìmbèvó bálàdí bá mòná mpàsí?

1. Introduction

Cet article participe à l'apprentissage du làrí ou tìlàrí. Je donne ici les noms des maladies dont peuvent souffrir les bálàrí, leurs équivalents français seront découverts sur le site http://www.lapouth.info/#nitu
Il est bien entendu que la liste n'est pas exhaustive.

2. Les noms des maladies

bìntùntú, n.cl[TI-BI]
bìsèlé, n.cl[TI-BI]plur
ğùdìngá, n.cl[DI-MA]
màngwèngwé, n.cl[DI-MA]plur
màsòtyá, n.cl[DI-MA]plur
màtòmpá, n.cl[DI-MA]plur
n'kàmbàkàní, n.cl[MU-MI]
n'tàtí, n.cl[MU-MI]
nzyètá, n.cl[N-N]
tìtí, n.cl[TI-BI]sing

3. verbes décrivant la maladie et conjugaisons

bèlá, v.inf.act. yòlá, v.inf.act.

Passés composés

attraper

conjugaisons du verbe yòlèlé
et de son équivalent attraper une maladie

Mode: indicatif, temps: passé lúmbú tí

1ère perso sing => ngyòlèlé j' ai attrapé  une maladie ce jour.
2ème perso sing => úyòlèlé tu as attrapé  une maladie ce jour.
3ème perso sing => káyòlèlé il a attrapé  une maladie ce jour.
1ère perso plur => túyòlèlé nous avons attrapé  une maladie ce jour.
2ème perso plur => lúyòlèlé vous avez attrapé  une maladie ce jour.
3ème perso plur => báyòlèlé ils ont attrapé  une maladie ce jour.

Passés composés



conjugaisons du verbe yòlèlé
et de son équivalent attraper une maladie

Mode: indicatif, temps: passé lúmbú tí tífú

1ère perso sing => ngyòlèléké j' ai déjà attrapé  une maladie récemment.
2ème perso sing => úyòlèléké tu as déjà attrapé  une maladie récemment.
3ème perso sing => káyòlèléké il a déjà attrapé  une maladie récemment.
1ère perso plur => túyòlèléké nous avons déjà attrapé  une maladie récemment.
2ème perso plur => lúyòlèléké vous avez déjà attrapé  une maladie récemment.
3ème perso plur => báyòlèléké ils ont déjà attrapé  une maladie récemment.

Passés composés



conjugaisons du verbe yòlèlé
et de son équivalent attraper une maladie

Mode: indicatif, temps: passé mázònò tífú

1ère perso sing => náyòlèléké j' ai attrapé  une maladie... naguère.
2ème perso sing => wáyòlèléké tu as attrapé  une maladie... naguère.
3ème perso sing => káyòlèléké il a attrapé  une maladie... naguère.
1ère perso plur => twáyòlèléké nous avons attrapé  une maladie... naguère.
2ème perso plur => lwáyòlèléké vous avez attrapé  une maladie... naguère.
3ème perso plur => báyòlèléké ils ont attrapé  une maladie... naguère.

Présents de l'indicatif



conjugaisons du verbe bèlá
et de son équivalent être malade

Mode: indicatif, temps: présent

1ère perso sing => níbèlá  je suis  malade,
2ème perso sing => úbèlá  tu es  malade,
3ème perso sing => kábèlá  il est  malade,
1ère perso plur => túbèlá  nous sommes  malade,
2ème perso plur => lúbèlá  vous êtes  malade,
3ème perso plur => bábèlá  ils sont  malade,

présent tífú



conjugaisons du verbe bèlá
et de son équivalent être malade

Mode: indicatif, temps: présent tífú

1ère perso sing => níbèlàká  je suis  habituellement   malade   .
2ème perso sing => úbèlàká  tu es  habituellement   malade   .
3ème perso sing => kábèlàká  il est  habituellement   malade   .
1ère perso plur => túbèlàká  nous sommes  habituellement   malade   .
2ème perso plur => lúbèlàká  vous êtes  habituellement   malade   .
3ème perso plur => bábèlàká  ils sont  habituellement   malade   .

présent bwàbú



conjugaisons du verbe bèlá
et de son équivalent être malade

Mode: indicatif, temps: présent bwàbú

1ère perso sing => nítá bèlá  je suis malade en ce moment,  
2ème perso sing => útá bèlá  tu es malade en ce moment,  
3ème perso sing => kátá bèlá  il est malade en ce moment,  
1ère perso plur => tútá bèlá  nous sommes malade en ce moment,  
2ème perso plur => lútá bèlá  vous êtes malade en ce moment,  
3ème perso plur => bátá bèlá  ils sont malade en ce moment,  

4. conclusions et copyright

Pour conclure, voici un petit lexique.

bùbèló, n.cl[BU-x]
màbèlá, n.cl[DI-MA]
mbèvó, n.cl[N-N]
ngwèngwé, n.cl[N-N]
nsàmbú, n.cl[N-N]
tìmbèvó, n.cl[TI-BI]

©Lapouth-créations, octobre 2014
Ce qui est à toi, est à toi, ce qui est à autrui, est à autrui.
Tyàkú tyàkú, tyá ngàná tyá ngàná

Publié le .

mardi 2 septembre 2014

De combien de façons différentes les Bàlàrí mangent-ils?

façons différentes de manger des Bàlàrí

De combien de façons différentes les Bàlàrí mangent-ils?
Mpílá kwá, bàlàdí bálèndí dyá?

sommaire

  • introduction
  • verbes décrivant les façons de manger des bàlárí.
  • phrases interrogatives bàlárí.
  • planches de conjugaisons.
  • date et copyright.

Mpílá kwá, bàlàdí bálèndí dyá?

Introduction
Cette leçon fait partie de l'apprentissage du tílàrí. elle est consacrée aux façons différentes de manger des Bàkòngó. En langue française, on mange, on mange comme un glouton, on déguste, on apprécie...Et que font les Bàlàrí?

Mpílá kwá, bàlàdí bálèndí dyá? mwàná mùkòngó, úlèndí:

  1. bàná
  2. bùkútá
  3. bùlùká
  4. dyá
  5. fìğá
  6. fwèkéná
  7. ğùkùmbá
  8. ğùtá
  9. kàmpùlá
  10. kàzá
  11. kènzá
  12. kwèngéná
  13. kwèngòná
  14. làkámá
  15. mìná
  16. nyàngùná
  17. syùsùlá
  18. sùsùlá
  19. tìkùká

tálá tí, bídyá byà bìbí byèná, mbò, múlárí ká:

  1. lóbùlá
  2. lòbòlá
  3. lùká

Phrases interrogatives bàlárì

A quelle distance?
ğá ntyá bìtíní?
Dans quel environnement?
ğá ntyá bìtíní?
Combien de fois?
nkùmbú kwá?
Combien de façons différentes?
mpìlá kwá?
combien de façons identiques?
mpìlá mósí kwá?
Quelle hauteur?
ntyá bùlá?
Quelle longueur?
ntyá bùlá?
quelle largeur?
ntyá búnéné?
quelle distance terre=>lune?
Ntyá bìtìní, tùká mùtòtó té ná ngòndá?

Exercice

Tout en donnant les réponses aux questions posées, Traduire les phrases suivantes:

  1. bú kámánìsá dyá, bìdyá bìyòkèlé mú tìfùndú, mpé ná mú mìdyá. Ntì kàsá mwàná mùlàrì?
  2. mwàná mùlàrí, mbó kàtá mìkúsì? kànsì mpé mbó kànèná?
  3. mùtòtó té ná ngòndá, ntyá bìtìní?
  4. mùtòtó té ná mwìní, ntyá bìtìní?
  5. ngòndá té ná ngòndá, ntyá bìtìní?
  6. mwìní té ná mwìní, ntyá bìtìní?
  7. ngòndá té ná mwìní, ntyá bìtìní?
  8. mùtòtó té ná mwìní, ntyá bìtìní?
    mvùlá-zá-mìní, zà zìngì!

mode indicatif:

présent du verbe  dyá. 
1ère pers sing nídyá  je  mange  
2ème pers sing údyá  tu  manges  
3ème pers sing kádyá  il  mange  
3è pers sing údyá  elle  mange  
1ère pers plur túdyá  nous  mangeons  
1ère pers plur lúdyá  vous  mangez  
1ère pers plur bádyá  ils  mangent  

présent du verbe  fwèkéná. 
1ère pers sing nífwèkéná  je  commence   à manger
2ème pers sing úfwèkéná  tu  commences   à manger
3ème pers sing káfwèkéná  il  commence   à manger
3è pers sing úfwèkéná  elle  commence   à manger
1ère pers plur túfwèkéná  nous  commenceons   à manger
1ère pers plur lúfwèkéná  vous  commencez   à manger
1ère pers plur báfwèkéná  ils  commencent   à manger

présent du verbe  fwèkéná. 
1ère pers sing nífwèkéná  je  commence   à manger
2ème pers sing úfwèkéná  tu  commences   à manger
3ème pers sing káfwèkéná  il  commence   à manger
3è pers sing úfwèkéná  elle  commence   à manger
1ère pers plur túfwèkéná  nous  commençons   à manger
1ère pers plur lúfwèkéná  vous  commencez   à manger
1ère pers plur báfwèkéná  ils  commencent   à manger

présent du verbe  dyá. 
1ère pers sing nídyá  je  mange  
2ème pers sing údyá  tu  manges  
3ème pers sing kádyá  il  mange  
3è pers sing údyá  elle  mange  
1ère pers plur túdyá  nous  mangeons  
1ère pers plur lúdyá  vous  mangez  
1ère pers plur bádyá  ils  mangent  

présent du verbe  syùsùlá. 
1ère pers sing nísyùsùlá  je  mange   vite
2ème pers sing úsyùsùlá  tu  manges   vite
3ème pers sing kásyùsùlá  il  mange   vite
3è pers sing úsyùsùlá  elle  mange   vite
1ère pers plur túsyùsùlá  nous  mangeons   vite
1ère pers plur lúsyùsùlá  vous  mangez   vite
1ère pers plur básyùsùlá  ils  mangent   vite

présent du verbe  sùsùlá. 
1ère pers sing nísùsùlá  je  mange   vite
2ème pers sing úsùsùlá  tu  manges   vite
3ème pers sing kásùsùlá  il  mange   vite
3è pers sing úsùsùlá  elle  mange   vite
1ère pers plur túsùsùlá  nous  mangeons   vite
1ère pers plur lúsùsùlá  vous  mangez   vite
1ère pers plur básùsùlá  ils  mangent   vite

présent du verbe  nyàngùná. 
1ère pers sing nínyàngùná  je  mange   lentement
2ème pers sing únyàngùná  tu  manges   lentement
3ème pers sing kányàngùná  il  mange   lentement
3è pers sing únyàngùná  elle  mange   lentement
1ère pers plur túnyàngùná  nous  mangeons   lentement
1ère pers plur lúnyàngùná  vous  mangez   lentement
1ère pers plur bányàngùná  ils  mangent   lentement

présent du verbe  làkámá. 
1ère pers sing nílàkámá  je  mange   tout, tout doucement
2ème pers sing úlàkámá  tu  manges   tout, tout doucement
3ème pers sing kálàkámá  il  mange   tout, tout doucement
3è pers sing úlàkámá  elle  mange   tout, tout doucement
1ère pers plur túlàkámá  nous  mangeons   tout, tout doucement
1ère pers plur lúlàkámá  vous  mangez   tout, tout doucement
1ère pers plur bálàkámá  ils  mangent   tout, tout doucement

présent du verbe  kènzá. 
1ère pers sing níkènzá  je  mange   lentement à petites bouchées
2ème pers sing úkènzá  tu  manges   lentement à petites bouchées
3ème pers sing kákènzá  il  mange   lentement à petites bouchées
3è pers sing úkènzá  elle  mange   lentement à petites bouchées
1ère pers plur túkènzá  nous  mangeons   lentement à petites bouchées
1ère pers plur lúkènzá  vous  mangez   lentement à petites bouchées
1ère pers plur bákènzá  ils  mangent   lentement à petites bouchées

présent du verbe  kàmpùlá. 
1ère pers sing níkàmpùlá  je  mange   avec voracité
2ème pers sing úkàmpùlá  tu  manges   avec voracité
3ème pers sing kákàmpùlá  il  mange   avec voracité
3è pers sing úkàmpùlá  elle  mange   avec voracité
1ère pers plur túkàmpùlá  nous  mangeons   avec voracité
1ère pers plur lúkàmpùlá  vous  mangez   avec voracité
1ère pers plur bákàmpùlá  ils  mangent   avec voracité

présent du verbe  bùlùká. 
1ère pers sing níbùlùká  je  mange   comme un goinfre
2ème pers sing úbùlùká  tu  manges   comme un goinfre
3ème pers sing kábùlùká  il  mange   comme un goinfre
3è pers sing úbùlùká  elle  mange   comme un goinfre
1ère pers plur túbùlùká  nous  mangeons   comme un goinfre
1ère pers plur lúbùlùká  vous  mangez   comme un goinfre
1ère pers plur bábùlùká  ils  mangent   comme un goinfre

présent du verbe  gùtá. 
1ère pers sing nígùtá  je  aspire  
2ème pers sing úgùtá  tu  aspires  
3ème pers sing kágùtá  il  aspire  
3è pers sing úgùtá  elle  aspire  
1ère pers plur túgùtá  nous  aspireons  
1ère pers plur lúgùtá  vous  aspirez  
1ère pers plur bágùtá  ils  aspirent  

présent du verbe  fìgá. 
1ère pers sing nífìgá  je  suce  
2ème pers sing úfìgá  tu  suces  
3ème pers sing káfìgá  il  suce  
3è pers sing úfìgá  elle  suce  
1ère pers plur túfìgá  nous  suçons  
1ère pers plur lúfìgá  vous  sucez  
1ère pers plur báfìgá  ils  sucent  

présent du verbe  bàná. 
1ère pers sing níbàná  je  avale   d'un coup
2ème pers sing úbàná  tu  avales   d'un coup
3ème pers sing kábàná  il  avale   d'un coup
3è pers sing úbàná  elle  avale   d'un coup
1ère pers plur túbàná  nous  avalons   d'un coup
1ère pers plur lúbàná  vous  avalez   d'un coup
1ère pers plur bábàná  ils  avalent   d'un coup

présent du verbe  tìkùká. 
1ère pers sing nítìkùká  je  avale   difficilement
2ème pers sing útìkùká  tu  avales   difficilement
3ème pers sing kátìkùká  il  avale   difficilement
3è pers sing útìkùká  elle  avale   difficilement
1ère pers plur tútìkùká  nous  avalons   difficilement
1ère pers plur lútìkùká  vous  avalez   difficilement
1ère pers plur bátìkùká  ils  avalent   difficilement

présent du verbe  gùkùmbá. 
1ère pers sing nígùkùmbá  je  avale  
2ème pers sing úgùkùmbá  tu  avales  
3ème pers sing kágùkùmbá  il  avale  
3è pers sing úgùkùmbá  elle  avale  
1ère pers plur túgùkùmbá  nous  avalons  
1ère pers plur lúgùkùmbá  vous  avalez  
1ère pers plur bágùkùmbá  ils  avalent  

présent du verbe  kàzá. 
1ère pers sing níkàzá  je  croque  
2ème pers sing úkàzá  tu  croques  
3ème pers sing kákàzá  il  croque  
3è pers sing úkàzá  elle  croque  
1ère pers plur túkàzá  nous  croquons  
1ère pers plur lúkàzá  vous  croquez  
1ère pers plur bákàzá  ils  croquent  

présent du verbe  bùkútá. 
1ère pers sing níbùkútá  je  croque  
2ème pers sing úbùkútá  tu  croques  
3ème pers sing kábùkútá  il  croque  
3è pers sing úbùkútá  elle  croque  
1ère pers plur túbùkútá  nous  croqueons  
1ère pers plur lúbùkútá  vous  croquez  
1ère pers plur bábùkútá  ils  croquent  

présent du verbe  kwèngéná. 
1ère pers sing níkwèngéná  je  grignote  
2ème pers sing úkwèngéná  tu  grignotes  
3ème pers sing kákwèngéná  il  grignote  
3è pers sing úkwèngéná  elle  grignote  
1ère pers plur túkwèngéná  nous  grignotons  
1ère pers plur lúkwèngéná  vous  grignotez  
1ère pers plur bákwèngéná  ils  grignotent  

présent du verbe  kwèngòná. 
1ère pers sing níkwèngòná  je  grignote  
2ème pers sing úkwèngòná  tu  grignotes  
3ème pers sing kákwèngòná  il  grignote  
3è pers sing úkwèngòná  elle  grignote  
1ère pers plur túkwèngòná  nous  grignotons  
1ère pers plur lúkwèngòná  vous  grignotez  
1ère pers plur bákwèngòná  ils  grignotent  

présent du verbe  mìná. 
1ère pers sing nímìná  je  avale  
2ème pers sing úmìná  tu  avales  
3ème pers sing kámìná  il  avale  
3è pers sing úmìná  elle  avale  
1ère pers plur túmìná  nous  avalons  
1ère pers plur lúmìná  vous  avalez  
1ère pers plur bámìná  ils  avalent  

liste des verbes bàkòngó avec leurs équivalents français.

  1. fwèkénácommencer à manger
  2. dyámanger
  3. syùsùlámanger vite
  4. sùsùlámanger vite
  5. nyàngùnámanger lentement
  6. làkámámanger tout, tout doucement

samedi 28 juin 2014

le mâle làrí

mâle làrí

Mùlúmí, ná kàndá dyá Bálàrí

le mâle làrí

Le mâle làrí ou tílàrí est appelé :
=>mùlúmí, époux, mari en tílàrí.
=>mìlùmí, époux, maris en tílàrí quand ils sont pluriels.
Le mâle làrí, considéré comme élément extérieur à la famille, díkàndá,n.cl[DI-MA], joue pourtant un rôle essentiel dans sa constitution, grâce à ses attributs de reproducteur et à sa fonction d'étalon.(lúmíná,v.inf.act., éjaculer)
Le clan tílàrí, kàndá, est matrilinéaire, il est centré autour du ngwá :

  1. ngwá
  2. ngwá-n'kází
  3. ngúdí
  4. tíbúsí
  5. ngúdí-yá-bákálá
  6. Ce dernier point introduit, littéralement, la notion de maman-garçon, qui peut apparaître à des esprits par trop rationnels ou cartésiens comme un oximoron!

rôle et aphrodisiaques

Pour l'aider dans son rôle, mùlúmí, use des produits, ci-après, tant comme stimulants qu'aphrodisiaques, utilisés seuls ou combinés avec d'autres:

  1. kàzú n.cl[DI-MA] mondia whytei
  2. dyàmbá n.cl[DI-MA] -
  3. - n.cl[] culcasia scandeus P. beauvais (Araceae)
  4. - n.cl[] Aframomum melegueta, graine de maniguette
  5. - n.cl[] Garcinia huillensis welw (guttifere)
  6. - n.cl[] Srychnos coculoides bak(loganiaceae)
  7. - n.cl[] Zornia latifolia(papilionnaceae)
  8. - n.cl[]
  9. - n.cl[] Craterispernum laurinum benth(Rubiaceae)
  10. - n.cl[] manilka af multinervis dubard (sapotaceae)
  11. - n.cl[] Clerodendron spinescens gurke(verbenaceae)
  12. - n.cl[] Pausinystalia yohimbe pierre(Rubiaceae)

conjugaisons:lúmíná,v.inf.act., éjaculer.

lúmíná lúmíní lúmíní lúmíná

Mode:indicatif.

Présent indicatif

Nílúmíná j'éjacule
úlúmíná tu éjacules
úlúmíná il éjacule
kálúmíná il éjacule
túlúmíná nous éjaculons
lúlúmíná vous éjaculez
bálúmíná ils éjaculent

Présent Bwá-bú

Nítá lúmíná j'éjacule, en ce moment
útá lúmíná tu éjacules, en ce moment
útá lúmíná il éjacule, en ce moment
kátá lúmíná il éjacule, en ce moment
tútá lúmíná nous éjaculons, en ce moment
lútá lúmíná vous éjaculez, en ce moment
bátá lúmíná ils éjaculent, en ce moment

Présent tífú

Nílúmínàká j'éjacule, habituellement
úlúmínàká tu éjacules, habituellement
úlúmínàká il éjacule, habituellement
kálúmínàká il éjacule, habituellement
túlúmínàká nous éjaculons, habituellement
lúlúmínàká vous éjaculez, habituellement
bálúmínàká ils éjaculent, habituellement

Passé lúmbú-tí

ndúmíní j'ai éjaculé, ce jour
úlúmíní tu as éjaculé, ce jour
úlúmíní il a éjaculé, ce jour
kálúmíní il a éjaculé, ce jour
túlúmíní nous avons éjaculé, ce jour
lúlúmíní vous avez éjaculé, ce jour
bálúmíní ils ont éjaculé, ce jour

Ressources externes

lexique

kàndá,n.cl[DI-MA]clan, sous-clan. Familles engendrées par les femmes...
lúvílá,n.cl[LU-N]lignage
kàndá,n.cl[]

© Lapouth-Créations.(2009-2014)-Tous droits réservés.

Tyàkú Tyàkú tyá ngána ngáná
Ce qui est à toi est à toi, ce qui est à autrui est à autrui.

dimanche 9 mars 2014

reflexions autour du futur lari

Les temps de conjugaison bálàrì; le futur simple

Mode indicatif, le futur lárì

sommaire

1. Définition
2. Morphologie
3. Exemples
4. Sálá Kébá!

1. Définition.

En grammaire lárì, le mode indicatif comporte deux futurs:

  1. le futur simple
  2. le futur rapproché

2. Morphologie.

2.1  La morphologie du futur simple est la même que celle du présent de l'indicatif

2.2  La morphologie du futur rapproché est la même que celle du présent de l'indicatif précédée de la particule

Exemples:le futur lárì

Mátókò-Mbúkú1, sà2 sùmbá3nsàmbá4
Mátókò-Mbúkú1, tu acheteras de l'alcool de vin de palme
Máğúná1, sà2 kúnsùmbìlá3mpyàmpyá4
Máğúná,tu m'acheteras un pain de manioc
Máğúná1, sà2 kúsùmbìlá3tímpyàmpyá4
Báğúná,tu t'acheteras un pain de manioc
Máğúná1, sà2 kún'sùmbìlá3pyàmpyá4
Bàğúná,tu lui acheteras un pain de manioc
Máğúná1, sà2 úkúnsùmbìlá3mpyàmpyá4
Máğúná,tu m'acheteras un pain de manioc
Máğúná1, sà2 úkúsùmbìlá3tímpyàmpyá4
Bàğúná,tu t'acheteras un pain de manioc
Máğúná1, sà2 úkún'sùmbìlá3pyàmpyá4
Máğúná,tu lui acheteras un pain de manioc

4. Sálá kébá!

Il ne faut pas confondre cette forme de futur, avec la forme d'impératif qui renforme l'ordre, de surcroît le rend vraiment impérieux.

Exemples:

sà súmbá
le lecteur proposera un équivalent français ou autre(*)
sà básúmbìlá
le lecteur proposera un équivalent français ou autre(*)
sà nèná
le lecteur proposera un équivalent français ou autre(*)
sà nènéná
le lecteur proposera un équivalent français ou autre(*)
sà dyá
le lecteur proposera un équivalent français ou autre(*)
sà dìlá
le lecteur proposera un équivalent français ou autre(*)

Conclusion:

éká bwè, mwàná múntú, níswàswàsìlàká2 mpílá zò, zá zòlé?
le lecteur proposera un équivalent français ou autre langue(*)

2=>indication:pour ceux qui auraient du mal avec ce verbe dérivé, pensez à trouver le temps de conjugaison, puis le verbe primitif.

(*)=>Ma proposition d'équivalents se trouve dans l'un des liens utiles ci-dessous.

dimanche 16 février 2014

adjectifs quantitatifs bálàrì, par lapouth-créations(2009-2014)

adjectifs quantitatifs bálàrì

Adjectifs quantitatifs bálàrì

Sommaire

  1. Définition
  2. Morphologie
  3. mots n.cl[MU-BA]
  4. Exercices
  5. Autres, liens
  • Définition

    On appelle adjectifs quantitatifs bálàrì, les radicaux suivants:

  • ònsó, qui a pour équivalent français, tout

  • ìngí, qui a pour équivalent français beaucoup de

Kònsó, utilisé selon la syntaxe ci-après, peut vouloir désigner

  • chaque,
  • entier,
  • n'importe qui,
  • n'importe quoi

Kònsó

✚☞

substantif

substantif

exemple

Kònsó mùntú wábútúkwá, mbò úlèndì bànzá yàndì-bènì
Chaque personne a le droit de penser par lui-même!
Mùntú wònsó úsálàká bísálú, mbò úfútwá mpákú!
Tout travailleur doit payer ses impôts
Kònsó mùntú wú ğúmùná, ká úlèndí ğòndísá mùntú wú ğúmùná kó!
Chaque personne doit respecter la vie humaine!

ìngí peut s'employer dans le sens de vaste, étendu, grand, etc
Dans ces cas, sa morphologie est renforcée

Morphologie

Définition

la morphologie de l'adjectif quantitatif dépend de la classe de nom du substantif, ou mot, qu'il quantifie

Il aura, au moins, autant de formes différentes qu'il existe de classes de noms

Mots de la classe n.cl[MU-BA], morphologie de ònsó

Adjectif quantificatif singulier, ncl[MU-BA]
singulier simple singulier simple, forme2
n.cl[MU-BA]sing simplewònsówánsó

Mots de la classe n.cl[MU-BA], morphologie de ìngí

Adjectif quantificatif singulier, ncl[MU-BA], ìngì
singulier simple singulier simple, forme2
n.cl[MU-BA]plur simplebìngíbìngí

Exercices

  1. Mfúmú1 zá mbòté2, ká3 zéná4 zá zìngí53
  2. Bálòngì12 bánsò3, báfwàkà-nkésí4, mú nzó yá míkàndá5

Liens utiles

La suite de cette leçon se trouve là
http://lapouth.fr

  1. Adjectifs quantitatifs bálàrì
  2. Adjectifs qualificatifs bálàrì
  3. Tous droits réservés, ©lapouth-créations(2009-2014)
    Cette leçon est sous copyright.

mardi 24 septembre 2013

Réflexions autour du pronom démonstratif làrí

Réflexions autour du pronom démonstratif làrí

Morphologie du pronom démonstratif lárí

Reflexions autour du pronom démonstratif làrí

Le pronom démonstratif làrí remplace un nom souvent précédé d'un adjectif démonstratif
Sa forme est plutôt composée ou renforcée, toutefois, il peut prendre une forme simple, dans ce cas il obéït à une syntaxe bien particulière.(ces cas particuliers feront l'objet d'une étude ultérieurement)
Le pronom démonstratif làrí peut décrire plusieurs niveaux d'éloignement :
proche
éloigné
plus éloigné
plus plus éloigné?

Exemples

Ces mangues sont vertes, mais celles-ci sont mûres.
Mángá zò, ká zíbwèkí kò; kà (kànsí) zá-zí zíbwèkí.
Cette plante d’arachide a été arrachée, mais celle-ci est restée telle que.
Lúngúmbá lwò, kávúníní; kà, lwá-lú lwàvùkídí.
Ces personnes sont parties, mais celles-là sont restées.
Bàntú bò, bèlèkè; ká bò-bò, básîdì.
Cette personne est partie, mais celle-là est restée
Múntú wú, wèlèké; kà wá-wú,úsìdí.
Son épouse est bien portante, la tienne souffre encore.
N'kèntò àndí, wákòlélé; wà-wàkú, mú búbèlò kéná.

Morphologie du pronom démonstratif lárí, proche et éloigné.

Proche
Equivalents français de celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci
(pronom_de_classe+a+-pref_nomi_classe)
pronoms démonstratifs,proches et simples
pronoms démonstratifs proches, au singulier. pronoms démonstratifs proches, au pluriel.
n.cl[MU-BA]wá-wúbá-bá
n.cl[MU-MI]wá-wúmyá-mí
n.cl[N-N]yá-yízá-zí
n.cl[TI-BI]tyá-tíbyá-bí
n.cl[KU-MA]kwá-kúmá-má
n.cl[BU-MA]bwá-búmá-má
n.cl[LU-MA]lwá-lúmá-má
n.cl[LU-N]lwá-lúzá-zí
n.cl[LU-TU]lwá-lútwá-tú
n.cl[DI-BA]dyá-díbá-bá
n.cl[DI-MA]dyá-dímá-má
Exemples de compréhension
  • mwànà àndì wà ntété wákúdídí; ká, wá-wú mbó nkampé úbá tímbékélé
  • múkòndó wùné úfúdídí, wà-wúné nkátú!
  • ngòngòlò yá-yí, yá ílá yéná; kà yà-yínè yà nkúfí yénà
Eloigné
Equivalents français de celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là
(pronom_de_classe+a+-pref_nomi_classe)
pronoms démonstratifs,éloignés et simples
pronoms démonstratifs éloignés, au singulier. pronoms démonstratifs éloignés, au pluriel.
n.cl[MU-BA]wò-wòbò-bò
n.cl[MU-MI]wò-wòmyò-myò
n.cl[N-N]yò-yòzò-zò
n.cl[TI-BI]tyò-tyòbyá-bí
n.cl[KU-MA]kwò-kòmò-mò
n.cl[BU-MA]bwò-bòmò-mò
n.cl[LU-MA]lwò-lòmò-mò
n.cl[LU-N]lwò-lòzò-zò
n.cl[LU-TU]lwò-lòtwò-tò
n.cl[DI-BA]dyò-dyòbò-bò
n.cl[DI-MA]dyò-dyòmò-mò
Plus éloigné
Equivalents français de celui-là là-bas, celle-là là-bas, ceux-là là-bas, celles-là là-bas
(pronom_de_classe+a+-pref+né)
pronoms démonstratifs,plus éloignés et simples
pronoms démonstratifs plus éloignés, au singulier. pronoms démonstratifs éloignés, au pluriel.
n.cl[MU-BA]wá-wúnébá-báné
n.cl[MU-MI]wá-wúnémyá-míné
n.cl[N-N]yá-yínézá-zíné
n.cl[TI-BI]tyá-tínébyá-bíné
n.cl[KU-MA]kwá-kúnémá-máné
n.cl[BU-MA]bwá-búnémá-máné
n.cl[LU-MA]lwá-lúnémá-máné
n.cl[LU-N]lwá-lúnézá-zíné
n.cl[LU-TU]lwá-lúnétwá-túné
n.cl[DI-BA]dyá-dínébá-báné
n.cl[DI-MA]dyá-dínémá-máné

Syntaxe

Sur le site lapouth.info

Vocabulaire

Quelques mots du vocabulaire lárí
nature du mot. mots du vocabulaire lárí, au singulier. mots du vocabulaire lárí, au pluriel.
marchén.cl[DI-MA]dízàndúmázàndú
mouchoir de têten.cl[TI-BI]títámbálábítámbálá
moustiquen.cl[LU-N]lúbúmbú
natten.cl[LU-TU]lwàndátwàndá
nombren.cl[LU-X]s.plur.lútàngú
nourrituren.cl[TI-BI]s.sing.bídyá
odeur fétiden.cl[N-N]nsùdínsùdí
paralytiquen.cl[TI-BI]tíkátábíkátá
petit poisson, espècen.cl[LU-N]lúsàngínsàngí

Exemples

Quelques mots du vocabulaire lárí
nature du mot. mots du vocabulaire lárí, au singulier. mots du vocabulaire lárí, au pluriel.
siègen.cl[TI-BI]tízákálúbízákálú
sécherv.inf.act.yúmáyúmíní
termitièren.cl[TI-BI]tíkúkúbíkúkú
tonsuren.cl[DI-MA]ğèndámáğèndá
travailn.cl[TI-BI]tísálúbísálú
tristessen.cl[TI-BI]s.plur.tyàdí
troun.cl[DI-MA]díbúlúmábúlú
vertun.cl[TI-BI]tífú tyà tíbotébífú byà bíboté
vivantn.cl[]

Pronom démonstratif làrí: exemples

pronoms démonstratifs singuliers, masculin et féminin
pronoms possessifs masculin pronoms possessifs féminin
n.cl[MU-BA]
n.cl[MU-MI]
n.cl[N-N]mfúlútá ìkòlèlè mú mútí, yá mfúbá yátìdí; kà, yà-yí, íbátíkì bwàká.
n.cl[TI-BI]
n.cl[KU-MA]Kúlú kwà lúmósó, nkúfí; ká, kwà-kú kwà lúbákálá kúyòkèlé búlá.
n.cl[BU-MA]
n.cl[LU-MA]
n.cl[LU-N]Bídyá byà lúbú, mèngà mú mpìmpá;kà lwà-lú mèngà lúfìyìdì mú mwìní!
n.cl[LU-TU]Túmfíkíní, túdíngàká bydá mú mpìmpá; ká lwà-lú, lútútá móná dyèngélá, mpé pápúmúká, mbú lútá dyá.
n.cl[DI-BA]Tà Mámpúyá, bàtàtá bòlé, dyà ntété dyàfwá; ká, dyà-dí,dítá kékámá, mú búbèlò bwà búlá kéná.
n.cl[DI-MA]dèzò dyò,dípétésàká;kà dyá-dí, nkátú!díbèní dyà lúmòsó búkúfí; kà,dyà-dyò dyà lúbákálá, díyòkèlé búlá!

pronom démonstratif làrí: exemples.

n.cl[MU-BA]
n.cl[MU-MI]
n.cl[N-N]
mfúlútá ìkòlèlè mú mútí, yá mfúbá yátìdí; kà, yà-yí, íbátíkì bwàká.
n.cl[TI-BI]
n.cl[KU-MA]
Kúlú kwà lúmósó, nkúfí; ká, kwà-kú kwà lúbákálá kúyòkèlé búlá.
n.cl[BU-MA]
n.cl[LU-MA]
n.cl[LU-N]
Bídyá byà lúbú, mèngà mú mpìmpá;kà lwà-lú mèngà lúfìyìdì mú mwìní!
n.cl[LU-TU]
Túmfíkíní, túdíngàká bydá mú mpìmpá; ká lwà-lú, lútútá móná dyèngélá, mpé pápúmúká, mbú lútá dyá.
n.cl[DI-BA]
Tà Mámpúyá, bàtàtá bòlé, dyà ntété dyàfwá; ká, dyà-dí,dítá kékámá, mú búbèlò bwà búlá kéná.
n.cl[DI-MA]
dèzò dyò,dípétésàká;kà dyá-dí, nkátú!
díbèní dyà lúmòsó búkúfí; kà,dyà-dyò dyà lúbákálá, díyòkèlé búlá!
commons creative

Ce document est une ébauche, la version définitive se trouvera sur mon site lapouth.info.
Ce document est sous licence créative commons, Creative Commons Paternité – Partage à l’Identique 3.0.

vendredi 19 juillet 2013

Mézá má fòkòlá ntálú náná, (table de multiplication de 9)

numération parlée tílárí

Mézá má fòkòlá ntálú vwá

Mézá má fòkòlá ntálú vwá

Table de multiplication de 9

Sur mon site en construction, dédié à la numération parlée tílárí, entre autres, dont vous trouverez ici prochainement l'adresse, quand il sera achevé; j'introduis les tables de multiplication et d'addition. Voici un exemple, la table de 9. Pour mémoire, en tíkòngó, les adjectifs se déclinent en fonction de la classe de nom à laquelle appartient le substantif qu'ils qualifient. Ici, la table proposée suppose que les objets à dénombrer, ou à quantifier sont de la classe de nom [TI-BI], comme tímá, n.cl[TI-BI] chose en tilari.

Pour les impatients, écrivez-moi, je vous enverrai le lien privé du site en dévéloppement.

Mézá má fòkòlá ntálú vwá

Table de multiplication de 9
X 9
1 vwá
2 kúmí ná nànà
3 mákúmímòlè ná nsàmbwàdí
4 mákúmímátátú ná bísàmbánú
5 mákúmímáyá ná bítánú
6 mákúmímátánú ná bíyá
7 mákúmímásámbánú ná bítátú
8 lúnsámbwádí ná byòlé
9 lúnáná ná tímósí
10 lúvwá

Date de création:vendredi 19 juillet 2013
Par lapouth-creations.org(2009-2013)

Tous droits réservés,
©2009- 2013, Lapouth-Créations:
Ce qui est à toi, est à toi, ce qui est à autrui est à autrui.
Tyàkú tyàkú, tyà ngàná tyà ngàná.